The Art of Resistance: Defending Academic Freedom since 1933 | Page 164

Jila Peacock?Iranian Nightingale in Love Nightingale in Love, 2005 Edition 12/12 Signed Roaming the dawn garden to gather flowers, Framed Silk screen print 20 x 28 cm Forlorn like me he loved the rose, I heard the cry of a nightingale. Guide Price £100 Lot 57 Jila, an Iranian born painter and printmaker, graduated in painting from St Martin’s School of Art in 1984. She moved to Glasgow in 1990 where she is a part-time lecturer at the Glasgow School of Art and a member of the Glasgow Print Studio. Her most recent work, Seven Seas, images of waves inspired by Anglo-Saxon words describing sea conditions, was exhibited as a solo show at the Glasgow Print Studio in March 2010 and at the Bonhoga gallery, Shetland, in May 2011. Her monoprint series, Seafarer (2000) based on the Anglo-Saxon poem, is held in the Fitzwilliam Museum collection, Cambridge. In 2003-04, an Arts & Humanities Research Council award from the University of Cambridge allowed her to produce a limited edition handprint book Ten Poems from Hafez. Jila chose ten love poems by Hafez and, following in the footsteps of the great Islamic calligraphers, produced ten shape-poems that sit alongside her translations from the Persian. Exhibited by the Fitzwilliam Museum in 2005 and British Museum Word into Art exhibition, in 2006, the limited edition books now form part of both museums’ collections. Her silk-screen print of a Persian shape-poem Horse was displayed at the British Museum Olympic Equestrian exhibition in 2012. 162 The Art of Resistance? Defending Academic Freedom And in that mournful trill surged all his grief. I wandered in the garden’s timeless moment, Balancing the plight of rose and bird. For the rose is the heart of beauty, And the nightingale, beauty’s slave; The first may show no favour, The second seeks no change. So stirring was his passionate song That I was moved beyond endurance; For endless roses flower each day, Yet no man plucks a single bloom Without the risk of thorn. O Hafez, seek no gain from the orbit of this wheel, It has a thousand pitfalls and no concern for you. Hafez (d. 1390) Hafez is Iran’s most quoted lyric poet, whose status in Iran can be compared to that of Shakespeare in the English-speaking world.