Synaesthesia Magazine Hush-Hush | Page 45

LongDisance t I teach you Spanish over the phone calling that love, patient when you confuse mouth with tongue. You remember I tried touching myself nervio is nerve and lemon, those are easy. But but was too disgusted toronja is grapefruit, to finish because my hand not Toronto, and flema does not mean flame. I keep isn’t your hand. My friend, the virgin, calls this certain words from you because I, too, wish love. I cannot look at my reflection and see it were simpler. That dispara more than poor muscle definition were despair, and lobo Eloisa Amezcua is an Arizona native. She recently finished her MFA at Emerson College and works in Cambridge, MA. She’s received scholarships from the NY State Summer Writers Institute, the Bread Loaf Translator’s Conference and the Vermont College of Fine Arts Post-Graduate Workshop. You can find her at www.eloisaamezcua.com. limón— amor and cellulite without you here armor. But sound to tell me you don’t see the dimpling does not translate meaning— panocha of thighs. A housewife, like my mother, would call this love. is not Pandora, although both are woman. were lobster,