Popular Culture Review Vol. 21, No. 1, Winter 2010 | Page 59

How Now, Voyager? 55 eternally “Ronald Colman.” Anglo-American intonations aside, the screenplay—taking its cues from the George S. Kaufman and John P. Marquand stage adaptation—insists on imposing Bostonian lore into speeches and telling rather than showing what it is to live on Beacon Hill. In particular, the catalogue of calumny hurled at Apley by his future son-in-law, a native New Yorker who encounters the Brahmin in New York City, is merely a list of gustatory and cultural cliches: he makes the hub of the universe spin, eats baked beans for breakfast, and keeps improper books out of the hands of the young. Overall, Joseph Mankiewicz’s direction gives the film a strangely detached aura. There is a goldfish bowl quality to the proceedings, as though it were some sort of anthropological study. This is not to say it has a trace of the documentary about it, or even cinema verite. It is strictly a Hollywood soundstage and back lot affair lacking the slightest trace of Bostonian ambience. For example one of the novel’s most humorous passages is so garbled in the film that it is reduced to a labored exemplum delivered to a servant by the master, that is then explained to the audience to make sure they get the joke (Recall Geertz’s sociological metaphorical explanation of our “getting the joke” as a way of understanding another culture). Apley merely recounts his discomposure on seeing a man at his front door in shirtsleeves on Marlborough St. In the novel, Marquand uses the shirtsleeve sighting to make a comic point about the failure of the South End to become another Back Bay: the Apleys move back to Beacon Hill when their patriarch spotted a man in his shirtsleeves on the front steps of his South End townhouse.1 There may be something more than local vocalization to the performance of Proper Bostonianism. Lucius Beebe, in what remains the best book on the subject, Boston and the Boston Legend, speaks with unimpe X